Worte des Siebzehnten Gyalwa Karmapa über Thrangu Rinpoche zu dessen 90. Geburtstag
Anlässlich des 90. Geburtstages unseres großen spirituellen Freundes Kyabje Khenchen Thrangu Rinpoche bete ich, und bringe ich meinen Wunsch zum Ausdruck, dass er ein gesundes Leben führen möge, das sogar länger als das eines Berges ist. Es gibt ein Sutra, das besagt: „Er hat das Boot des Dharma gebaut, die Trommel des Dharma geschlagen, das Muschelhorn des Dharma geblasen, das Banner des Dharma gehisst, die Samen für Samsara blockiert, die Natur des Nirvana gelehrt, die falschen Pfade abgeschnitten, den richtigen Pfad gelehrt, schlechtes Karma aufgehoben und die Bereiche der verdienstvollen Handlungen korrekt gelehrt.
Welche anderen Worte könnten die großen Qulitäten von Thrangu Rinpoche so treffend beschreiben? Im Laufe der letzten Jahrzehnte hatte Kyabje Thrangu Rinpoche Zehntausende von Schülern unterrichtet, und ohne jegliche Voreingenommenheit oder Bevorzugung hat er jedem von ihnen Anleitung und Ratschläge gegeben, die ihren eigenen individuellen Bedürfnissen entsprachen. Mit großem Geschick und Hingabe hat er sie schrittweise auf den Pfad geführt. Aus diesem Grund ist es unmöglich, die Zahl der Schüler, die er auf den Pfad der Reifung und Befreiung gebracht hat, zu erfassen.
Egal, welche Veränderungen die Zeit mit sich gebracht hat, egal, was passiert ist, ob gut oder schlecht, Kyabje Rinpoche hat bis zum heutigen Tag Müdigkeit und Erschöpfung außer Acht gelassen, um uns mit seiner Rede zu leiten und mit seinem Körper trotz Beeinträchtigungen zu handeln, ohne jemals nachzulassen. Zeigt dies nicht, dass seine Wärme und Güte für uns viel tiefer sind als ein Ozean? Wie könnten ein paar kurze Worte ausdrücken, wie bedeutsam und wertvoll Rinpoche ist? Wir müssen, so gut wir können, verstehen, wie unschätzbar wertvoll und ohne Konkurrenz er ist. Wir müssen uns aus tiefstem Herzen daran erinnern, dass jeder Augenblick, den wir mit einem so großen Wesen wie ihm verbringen, ein außerordentlich großes Glück ist.
Wir sollten uns Rinpoches große Liebe vor Augen halten, mit der er uns nie im Stich gelassen hat, und die tiefe Freundlichkeit, die er uns gezeigt hat. Ganz gleich, wie viel ich sage, es gibt keine Möglichkeit, in Worte zu fassen, wie sehr ich ihm ergeben bin und wie stark mein Glaube ist. Dennoch bete ich noch einmal inständig, dass er lange bei guter Gesundheit bleiben, das Rad des Dharma kontinuierlich drehen und den fühlenden Wesen einen Ozean des Nutzens bringen möge.
Quelle: Namo Buddha Publications